Zwei- und Mehrsprachigkeit

Aktuelle PROJEkTe

  • MERLIN (Mehrsprachige Plattform für die Europäischen Referenzniveaus: Untersuchung von Lernersprache im Kontext)
  • KOLIPSI (Die Südtiroler SchülerInnen und die Zweitsprache: eine linguistische und sozialpsychologische Untersuchung)
  • KOLIPSI L1 (Untersuchung der L1-Kompetenzen der Südtiroler OberschülerInnen)
  • KoKo (Bildungssprache im Vergleich: korpusunterstützte Analyse der Sprachkompetenzen bei Lernenden im deutschen Sprachraum (unter besonderer Berücksichtigung des Deutschen in Südtirol)
  • AMuSE (Ansätze zur Mehrsprachigkeit an Schulen in Europa)
  • SMS (Sprachenvielfalt macht Schule)
  • LinguaINCLUSION (Europäische Modelle und bewährte Verfahren für die sprachliche Integration von Kindern mit Migrationshintergrund an Grundschulen)
  • Multicultural Education on Borders - MEB (Sprachstandsfeststellung und Förderung von Kindern mit Migrationshintergrund)
  • MALEDIVE (Sprachliche und kulturelle Vielfalt im Unterricht der Mehrheitssprache)
  • SMILE (Sensibilisierung für Minderheiten, Inklusion und Sprachenvielfalt in Europa)
  • RML2future (Netzwerk für Mehrsprachigkeit und sprachliche Vielfalt)
  • Fremde(s) lesen (Annäherung an die zimbrische und ladinische Minderheit durch Literatur)
  • ELDIT (elektronisches Lernerwörterbuch Deutsch-Italienisch)
  • Wissenschaftliches Netzwerk "Internetlexikografie"
  • e-LIS (zweisprachiges elektronisches Grundlagenwörterbuch Italienische Gebärdensprache - Italienisch) - Italian)

 

Abgeschlossene Projekte

  • MARILLE (Diversifizierung des Muttersprachenunterrichts in multilingualen Kontexten)
  • DeKo (Untersuchung der Deutschkompetenz italienischsprachiger SchülerInnen in Bozen und Trient)
  • DiLi (Vergleich der Zweisprachigkeitsprüfung mit anderen deutschen und italienischen Sprachprüfungen)
  • LIMMI (Erhebung der fachsprachlichen Bedürfnisse von ausländischen Arbeitskräften in Südtirol)
  • MIMI (Praxis des Minderheitenschutzes in Mitteleuropa)
  • Language Bridges (vergleichende Untersuchung und Förderung der Mehrsprachigkeit in europäischen Grenzregionen)
  • LODE (LOgic-based web tool for DEaf children)
  • LULCL I und II Konferenzen (Konferenzen zu weniger verbreiteten Sprachen und Computerlinguistik) 
  • ProVa (Evaluierung von Sprachförderangeboten in Südtirol)
  • SDaF (Südtiroler Deutsch/Dialekt als Fremdsprache)
  • TĚŠÍN - CIESZYN (Polnisch als Minderheitensprache in Tschechien)
  • TOUR_LIS (Multimedialer Cityguide für Bozen in italienischer Gebärdensprache (LIS))

 



Fachkommunikation

Aktuelle PROJEkTe

 

Abgeschlossene Projekte

  • CoGeCo (Wissensmanagement in Südtirol)
  • InTra (Postuniversitärer Fortbildungskurs in technischer Redaktion, Dokumentation und Fachübersetzung (Italienisch-Deutsch - erste Auflage)
  • InTra II (Postuniversitärer Fortbildungskurs in technischer Redaktion, Dokumentation und Fachübersetzung (Italienisch-Deutsch) - zweite Auflage)
  • InTra III (Fortbildungskurs: Redaktion und computergestütztes Übersetzen)
  • Uniterm II (Wörterbuch des Hochschulrechts Österreich-Italien)
  • LexALP (Harmonisierung der Terminologie in den vier Sprachen der Alpenkonvention)
  • Termlad II (Ladinische Rechts- und Verwaltungsterminologie)

     

 



Sprachtechnologien

Aktuelle PROJEkTe

  • Korpus Südtirol (Sammlung, Archivierung und korpuslinguistische Erschließung Südtiroler Texte)
  • Lernerkorpora – Sammlung und computerunterstützte Analysen von Lernertexten
  • PAISÀ (Plattform für korpusgestütztes Italienischlernen)
  • UCDIS (Entwicklung einer User Centered Design Internetbasierten Software für die Freizeit- und Urlaubsplanung)
  • LInfoVis (Visualisierung linguistischer Informationen)
  • e-LIS (Zweisprachiges elektronisches Grundlagenwörterbuch italienische Gebärdensprache - Italienisch)
  • bistro (Informationssystem für Rechtsterminologie Deutsch - Italienisch - Ladinisch)
  • ELDIT (elektronisches Lernerwörterbuch Deutsch-Italienisch)

 

Abgeschlossene Projekte

  • LexALP (Harmonisierung der viersprachigen Terminologie der Alpenkonvention)
  • LULCL I und II Konferenzen (Konferenzen zu weniger verbreiteten Sprachen und Computerlinguistik)
  • Gymnazilla (Hilfe zum Sprachenlernen beim Browsen im Internet)